torsdag den 4. september 2014

Hvem er hvem - om rang og titler


Eftersom jeg skriver fra den årlige ordinationstræning, tænkte jeg at det måske kunne være på sin plads at forsøge at skabe et overblik over de forskellige titler, der så rundhåndet og indforstået jongleres med. Hvad er en doshu, og giver det mening at tale om en buddhistisk præst?

Den traditionelle buddhisme har et lidt ambivalent forhold til rang og titler, forstået på den måde at en person der modtager ordination, fralægger sig rang og titel fra det verdslige liv, og fremover bedømmes på sin rang i Sanghaen. Altså er det lige meget hvordan ens omstændigheder var, før man trådte ind i Sanghaen; om man kom af velhavende familie, hvilken kaste man er født i og så videre. Det der tæller, er din anciennitet i Sanghaen, din titel, og - hvis du tilhører visse buddhistiske skoler (ikke Tendai!) - dit køn.

De mennesker der udgør den ordinerede Sangha her i Danmark har alle, i mere eller mindre udpræget grad, et anstrengt forhold til hierarkier og autoriteter, men ikke desto mindre opererer vi i en form for traditionelt buddhistisk hieraki, og vi slynger om os med titler som kozo, doshu og soryo.
Kozo er personer som har påbegyndt, men ikke fuldført, ordinationstræning. I skrivende stund er der to kozo i Danmark - men fra på søndag er der kun en enkelt. Kozo kan, i samarbejde med deres lærer, lede lokale meditationsgrupper, give foredrag, og på andre måder repræsentere Sanghaen som helhed.
Doshu har gennemgået den grundlæggende træning, de bærer rober, og kan, igen i samarbejde med deres lærer, forestå særlige ceremonier som for eksempel tilflugt, vielse og andet.
Soryo er færdiguddannede 'præster', som kan vejlede og træne kozo og doshu, og varetage Sanghaens formelle ledelse.

Hierarkiet i Japan er langt mere omfattende og forfinet, men da det endnu ikke er muligt for os i Danmark at modtage videre træning eller opnå højere titler, er det ikke så aktuelt.

Vi har forsøgt at fordanske titlerne, men det har vist sig at være overraskende svært. Vi har eksempelvis forsøgt os med en direkte oversættelse fra japansk til dansk, men på grund af kulturelle forskelle ender man med misvisende titler som tempelassistent for doshu og munk for soryo. På dansk klinger 'tempelassistent' af en art 'praktisk gris', hvor en doshu jo er noget helt andet, med hans/hendes ganske omfattende spirituelle træning og erfaring. 'Munk' vækker associationer i retning af klosterliv og cølibat, men ingen af delene beskriver den almindelige soryo særlig godt; hvis en soryo går i kloster og aflægger løfter om cølibat, er det udtryk for et personligt valg, og ikke en integreret del del af hans/hendes rolle. Derfor forsøgte vi os en overgang med ordet 'præst', men det er også et uheldigt udtryk, fordi det på en eller anden måde synes at antyde noget i retning af et bindeled mellem det verdslige og det hellige, som er helt skudt ved siden af. Kozo, doshu og soryo er sanghamedlemmer som alle andre. Når det er dem der leder meditationen, holder Dharmatalen eller faciliterer diskussionen, er det bare fordi de er uddannet til det, ikke fordi de er nærmere 'det hellige', nærmere Buddhanaturen, end nogen anden.

Ord som lama og - i hvert fald til dels - sensei og roshi er efterhånden gledet ind i det danske sprog, og langt de fleste vil have en fornemmelse for, hvad de dækker over. Forhåbentlig vil også vi med tiden finde passende udtryk for vores japanske titler, men indtil da er vi nok bare kozo, doshu og soryo, eller til nød elever, novicemunke og munke.

På søndag er der en kozo der modtager doshu-ordination; Junshin Michael Strand bliver ordineret d. 7/9 kl. 14.30. Kom og vær med, og medbring gerne en donation i form af kage eller andre lækkerier, så han og hans kolleger varsomt kan blive lempet over i det almindelige hverdags(luksus)liv efter træningens mange afsavn!



Ingen kommentarer:

Send en kommentar